너 어젯밤에 숙제했어?
B : Not yet, why? 아니, 아직. 왜?
A : You should have done before meeting me! What a lazy boy!
나 만나기 전에 했었어야지! 진짜 게으르다!
B : Look who’s talking. Did you do your homework, then? 사돈 남 말 하네. 그러는 너는 했냐?
A : No, I was going to copy yours.
아니, 네 것 베끼려고 그랬지.
오늘의 한 마디를 직역하면 “지금 말하고 있는 사람이 누구인지 봐라.” 라는 뜻으로, 네가 그럴 말 할 처지가 되냐? 라는 뜻으로도 쓰일 수 있다.
▶More expressions
Talk about yourself.
사돈 남 말 하지 마.
Well, you are one to talk.
사돈 남 말 하시네요.
인천 부평 영어회화학원 윤현희(Esther Yoon) 강사
www.jungchulbp.com
032)516-0515
[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]