세계일보

검색

[WT논평] The year of a major global turning point

관련이슈 WT사설-논단

입력 : 2017-06-05 21:14:39 수정 : 2017-06-05 21:14:38

인쇄 메일 글씨 크기 선택 가장 작은 크기 글자 한 단계 작은 크기 글자 기본 크기 글자 한 단계 큰 크기 글자 가장 큰 크기 글자

By Robert. W. Merry (journalist) When Richard Nixon coaxed China out of its “angry isolation” in 1972, he created a lasting structure of stability and peace in the Orient. America’s military and economic dominance remained unchallenged.

China joined the world as a nation in good standing, positioned to help foster tremendous economic activity; and a U.S. network of alliances with Asia’s economically progressive nations (Japan, Hong Kong, Singapore, Taiwan, South Korea and Malaysia) served as a counterweight to any possible Chinese threat.

That structure now is breaking down as China disrupts global commerce with intricate non-tariff trade barriers and seeks dominance over the western Pacific, particularly the vast South China Sea. It now claims maritime territory that has been viewed as international waters by the global community for decades, and it openly intimidates its neighbors in efforts to remake the area’s maritime borders.

The ultimate aim, it seems clear, is to remove American power from the region and push the United States back to Hawaii so China can effectuate a regional dominance. This constitutes a highly unstable situation. Either China backs down; or the United States retreats from Asia; or hostilities eventually will ensue.

But will President Trump, the scourge of the old order, manage to steer a course toward some kind of new order of stability in global arrangements? Or will he turn out to be an instrument of creative destruction, destined merely to scrape away the lingering remnants of the status quo while leaving the world with the task of fashioning some form of stability out of the enveloping chaos?

Can his recognition of China’s menacing ways lead to a new concept of coexistence in Asia, or will it exacerbate martial tensions there?

중국의 위협에 대한 트럼프의 반응

러버트 M 메리(언론인)

리처드 닉슨이 1972년 중국을 구슬러 “성난 고립”에서 나오도록 했을 때 그는 동방에서 안정과 평화의 지속적인 구조를 만들었다. 미국의 군사 및 경제의 지배는 여전히 도전받지 않았다.

중국은 거대한 경제 활동을 육성하는 데 도움이 되기에 좋은 위치에 있었던 자격 있는 국가로서 세계에 참여했다. 그리고 일본, 홍콩, 싱가포르, 대만, 한국, 말레이시아 등 경제적으로 발전하는 아시아 국가들과 미국의 동맹관계가 중국의 가능한 위협에 대한 견제 세력 구실을 했다.

중국이 비관세의 복잡한 무역 장벽으로 세계의 상업을 방해하고 서태평양 특히 광대한 남중국해에 대한 지배권을 추구함으로써 이제 그 구조가 무너지고 있다. 중국은 지금, 국제사회가 수십 년 동안 국제수역으로 간주했던 해역에 대한 주권을 주장하고 역내의 해양 국경선을 재설정하려고 노력하는 가운데 이웃나라들을 공공연히 위협하고 있다.

궁극적인 목표는, 미국 군사력을 그 해역에서 제거하고 미국을 하와이까지 밀어냄으로써 중국이 그 해역에 대한 지배권을 발효시킬 수 있도록 하는 데 있는 것이 분명해 보인다. 이는 고도로 불안정한 상황을 만들게 된다. 중국이 물러서든가 아니면 미국이 아시아에서 철수하든가 혹은 적대행위가 결국 뒤를 잇게 된다.

그러나 구질서에 대한 재앙인 트럼프 대통령이 세계적인 합의 내에서 안정을 위한 모종의 새로운 질서를 향한 진로로 이끄는 데 성공할 것인가. 아니면 그는 단지 국제정세 현황의 남은 잔재를 제거하는 한편 엄습하는 혼란으로부터 어떤 형태의 안정을 구축하는 과업을 세계에 떠넘기는 창조적인 파괴의 도구인 것으로 밝혀질 것인가.

그가 중국의 위협적인 방식을 인정하는 것이 아시아에서 공존의 새로운 개념으로 이어질 수 있을 것인가 아니면 아시아의 물질적 긴장을 악화시킬 것인가.

역주=오성환 외신전문위원 suhwo@segye.com

△coax:구슬리다, 달래다 △in good standing:좋은 지위, 자격 있음, 완불한

△counterweight:견제 세력, 균형추 △effectuate:유발하다, 발효시키다

△envelope:감싸다, 뒤덮다 △scrape away:문질러대다

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]

오피니언

포토

리센느 메이 '반가운 손인사'
  • 리센느 메이 '반가운 손인사'
  • 아일릿 이로하 '매력적인 미소'
  • 아일릿 민주 '귀여운 토끼상'
  • 임수향 '시크한 매력'