B:I wish I could, but I’m afraid I can’t make it. 가고는 싶지만, 참석할 수 없을 것 같아요.
A:That’s too bad. Why not? 저런. 왜죠?
B:I’m tied up with work. Next week is the deadline. 일에 꽉 묶여 있어요. 마감이 내주거든요.
일이 눈코 뜰 새 없이 바빠서 다른 일은 돌아볼 상황이 안 된다면 ‘일에 꽉 묶여 있다’고 표현하는데, 영어로는 be tied up with(∼로 꽉 묶이다, ∼로 옴짝달싹 못하다)라는 표현을 쓴다. 동사 tie up(꽉 묶다)의 수동태 표현인데, 이러지도 저러지도 못하는 상황에 속한 것에 비유하여 쓰이기도 한다. “I’m tied up in traffic.”이라고 하면 “교통체증에 꼼짝없이 갇혔다.”라는 말이다.
▶ 비슷한 표현
① I’m really busy with work. 일로 정말 바빠요. ② I’m preoccupied with work. 일이 걸려 있어요. ③ I don’t have time because of work. 일 때문에 시간이 안 나요.

[ⓒ 세계일보 & Segye.com, 무단전재 및 재배포 금지]